Jump to content

Parallaxenausgleich


ErichF

Recommended Posts

Advertisement (gone after registration)

Danke für den Hinweis. Vielleicht merke ich mir diese Eselsbrücke endlich mal. Oftmals scheitern die eigenen Ansprüche ja an eigentlich banalem... :)

 

 

Na siehste, haste auch was gelernt.

Nur hat Dich Hans mit wesentlich angemessenerem Ton darauf hingewiesen wie Du mich.

 

Gruß

Erich

Link to post
Share on other sites

Guest user9293

Leider verschont mich die Ignorierfunktion trotzdem nicht 100%ig vor Deinen "Tippfehlern". Ich nutze nämlich die Benachrichtigung per Email über neue Beiträge. Und wenn ich da nicht gehörig aufpasse, stoße ich doch auf Deine Stilblüten:

 

Nur hat Dich Hans mit wesentlich angemessenerem Ton darauf hingewiesen wie Du mich.

 

Beriefst Du Dich hier nicht auch schon auf die alte Rechtschreibung? Danach müßte es auf jeden Fall "als" lauten. Bei Gleichheit "wie" (z.B. genauso wie) bei Ungleichheit "als" (z.B. anders als, schneller als, langsamer als).

 

Vielleicht darf man ja nach der neuen Rechtschreibung (sogar per Gesetz) in beiden Fällen beides verwenden - klingt aber einfach schschschschlecht.

Link to post
Share on other sites

...als Du mich.

 

Ihr mich auch :D

 

Da steh' ich nun, ich armer Tor,

und bin so klug, als wie zuvor.

 

Was unserem Frankfurter Dichterfürst von fast 200 Jahren recht war, ist mir nur billig :D ,

 

Übrigens, "Rattenkopf", als Du in die Schule kamst, war mein Ältester schon drin. Nein, nicht nur "drin", schon auf dem Gymnasium. :p

 

Gruß

Erich

Link to post
Share on other sites

Guest user9293

Findest Du es nicht ein wenig anmaßend, Deine sprachlichen Stümpereien mit Dichtung (und deren Freiheiten) zu vergleichen - und dann noch mit der von Goethe?

 

Außerdem schriebst Du nicht "als wie" sondern nur "wie"

 

RatHead hast Du allerdings richtig übersetzt - Gratulation zu dieser geistigen Höchstleistung.

Link to post
Share on other sites

Advertisement (gone after registration)

Findest Du es nicht ein wenig anmaßend, Deine sprachlichen Stümpereien mit Dichtung (und deren Freiheiten) zu vergleichen - und dann noch mit der von Goethe?

 

Außerdem schriebst Du nicht "als wie" sondern nur "wie"

 

RatHead hast Du allerdings richtig übersetzt - Gratulation zu dieser geistigen Höchstleistung.

 

:D :D :D

Link to post
Share on other sites

Da steh' ich nun, ich armer Tor,

und bin so klug, als wie zuvor.

 

 

 

 

Das hat mir schon immer gefallen, daß Goethe die Sprache unserer gemeinsamen Heimatstadt nicht vollkommen unterdrückte.

Das mir noch mehr gefallende Beispiel ist aus "Auerbachs Keller":

 

 

 

 

"Uns ist ganz kannibalisch wohl, als wie fünfhundert Säuen!" :)

 

Da kommt Hessenparkatmosphäre auf. <d&r>

Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...