Jump to content

Recommended Posts

Advertisement (gone after registration)

10 minutes ago, gbealnz said:

To me it depends what the end result is Ken. If for a mural, then maybe something more involved still. For the forum, here, a simple flatbed works for me. You'll get a selection of answers/opinions from this question. Panoramic CL scans sounds like too much work unless you can definitely see a better result.

Thanks so much, Gary. Maybe because of Covid isolation, I'm being (even more) obsessive. 🙂

  • Thanks 1
  • Haha 2
Link to post
Share on other sites

x
24 minutes ago, AntonioF said:

Surroundings of Matera - Leica M3, Summicron 50, Eastman Double-X @ 400

The magnetic draw of this pulls me back to an X-file. What a masterful, mysterious statement.

  • Like 3
  • Thanks 2
Link to post
Share on other sites

M3 | Elmarit 28mm f2.8 | Kodak TMax 400 | TMax 1:4

Welcome, dear visitor! As registered member you'd see an image here…

Simply register for free here – We are always happy to welcome new members!

  • Like 18
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

Bookmarks No. 2
M-A APO 50 ADOX Color Implosion
When do photographs become book furniture? Here are two bookmarks. Yes, there is a Bookmarks No. 1 coming, but it's struggling with Lee Friedlander's chain link. Here is one quick solution if you ever wanted to see your photographs in a book: a triptych of your own to mark the pages.

Welcome, dear visitor! As registered member you'd see an image here…

Simply register for free here – We are always happy to welcome new members!

  • Like 18
Link to post
Share on other sites

Leica IIIf, Summicron 5cm 1:2 collapsible, Fomapan 100, PMK 1:2:100 8' 24°C.

  • Like 18
Link to post
Share on other sites

Am 29.12.2020 um 23:44 schrieb Kl@usW.:
Am 29.12.2020 um 13:44 schrieb thschm:

Lake Garda Meeting Optimist Class (2019)

One of the world biggest regatta for kids.

 

Rolleiflex 6006, Iford FP4+, multiexposure

 

Mehr anzeigen  

I love the photo-- but isn't the Lago di Garda infamous for its sudden, out of the blue , violent , thunderstorms that come rushing down the valley from the Alps ?  ...the right place for an Optimist Regatta-as the name says.

Thank you for your warm words. This can happen, but there is constant wind blowing down from the Alps. Ideal for sailing, surfing and kiting. If you are doing one of these, enjoy it.

I wish you and all other members of this forum a happy new year.

Thomas

 

  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

1 hour ago, stray cat said:

A considered, beautiful and thought-provoking diptych, Bo. It seems I'll have to work a bit harder on reconciling it with the passage quoted in the title, although I can see there are elements that fit.

Thank you so much for your comment and kind remark stray cat. You are correct in your observation. I should  have read the English translation before using this quote. Though the same content, It gives such a different association in the Swedish 1917 translation of the Bible (which has a very poetic language). The intent was to give thought to those among us who are not so fortunate and who have to struggle each day. Classic failure of trying to master another language. Thanks again. 

Edited by Bo-Sixten
  • Like 2
Link to post
Share on other sites

34 minutes ago, Bo-Sixten said:

Thank you so much for your comment and kind remark stray cat. You are correct in your observation. I should  have read the English translation before using this quote. Though the same content, It gives such a different association in the Swedish 1917 translation of the Bible (which has a very poetic language). The intent was to give thought to those among us who are not so fortunate and who have to struggle each day. Classic failure of trying to master another language. Thanks again. 

Thank you, Bo. Having read a selection of a dozen or so English language translations of the text in question I’m not the slightest bit surprised that the Swedish translation that you mention might have an altogether different meaning - and a more poetic one. Those English translations vary so much, not only in the words used and the sentence structure, but also in the very meaning of the passage. Your stated meaning is what came across to me very clearly, and I think it is a wonderful piece of art, and a wonderfully warm and positive message with which to end this year (it has 1 hour 40 minutes left as I write this) and begin the next one.

Happy new year to all.

  • Like 1
  • Thanks 1
Link to post
Share on other sites

10 minutes ago, stray cat said:

Thank you, Bo. Having read a selection of a dozen or so English language translations of the text in question I’m not the slightest bit surprised that the Swedish translation that you mention might have an altogether different meaning - and a more poetic one. Those English translations vary so much, not only in the words used and the sentence structure, but also in the very meaning of the passage. Your stated meaning is what came across to me very clearly, and I think it is a wonderful piece of art, and a wonderfully warm and positive message with which to end this year (it has 1 hour 40 minutes left as I write this) and begin the next one.

Happy new year to all.

Thank you so much stray cat for your warm words. I was so embarrassed. A happy new year to you and your near ones. 

 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Not the place for a discussion of translating the Bible, I know.

But I include parts of both OT and NT in an ancient history course. At one point we compare a couple dozen English translations of John 1:1-2. The kids are amazed at the differences and their consequences ("logos" is a key theme in this course).

But more fun is to use google translate and render the passage into different languages and then back again to show how initial meaning gets distorted. The point is to think about (say) the Sermon on the Mount: Jesus spoke Aramaic and yet here is a Greek text two full generations after his death (following Matthew). Even if his listeners heard him correctly (and it's not the cheesemakers who are blessed), passages in the Sermon have enormously important implications that hang on different parsings of what is now a Greek translation--which I hope helps them understand how we see history through a glass darkly. Certainly not through a Leica lens!

And a very, very Happy New Year to all and another wonderful photo, Bo!

  • Like 1
  • Thanks 4
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...