Jump to content

Prairie View


jtharvie

Recommended Posts

Advertisement (gone after registration)

Here is a colour version of a recent post. RAW and some PS levels adjusted slight contrast added. I used Adobe Gamma to calibrate my LG LCD monitor and it made a bit of difference . . . I think.:rolleyes:

Anyway the noise issue is still present but not as much as I didn't use too much PS. (Thanks Andy Barton!) All the photos I took that day had a noisey look to them . . . probably my exposure was off but regardless, it has given me quite a bit of fun processing them on this rainy weekend.

Cheers,

JTH

Link to post
Share on other sites

  • 1 year later...
Guest lykoudos

Hello John,

 

Wonderful, wonderful!!! I am inspired of the landscape, by the width. There are few to see to feel but much at this sight.

 

Greeting

Wolfgang

Link to post
Share on other sites

There are few to see to feel but much at this sight.

 

Hi,

sag mal, lässt du deine deutschen Texte durch babelfish oder so was laufen? Die englischen Übersetzungen sind oft, nun ja, weitgehend unverständlich (außer man übersetzt wortwörtlich ins Deutsche zurück - das hieß wohl mal so ähnlich wie "Es gibt wenig zu sehen, aber viel zu spüren in dieser Ansicht"). Für einen englischen Muttersprachler ohne Deutschkenntnisse sind solche Sätze schwer bis gar nicht zu verstehen.

Gruß

Link to post
Share on other sites

Guest lykoudos
Hi,

sag mal, lässt du deine deutschen Texte durch babelfish oder so was laufen? Die englischen Übersetzungen sind oft, nun ja, weitgehend unverständlich (außer man übersetzt wortwörtlich ins Deutsche zurück - das hieß wohl mal so ähnlich wie "Es gibt wenig zu sehen, aber viel zu spüren in dieser Ansicht"). Für einen englischen Muttersprachler ohne Deutschkenntnisse sind solche Sätze schwer bis gar nicht zu verstehen.

Gruß

hallo dieter,

 

ja, wenn man es richtig machen will, gerät es einem manchmal richtig daneben.

mit deinem beispiel hast du recht. meine anmerkung war so formuliert und auch so gemeint gewesen; aber wie du sagst, für einen englischen muttersprachler wohl schwer bis gar nicht zu verstehen.

nein, "babelfish" ist nicht mein übersetzer.

herzlichen dank aber, für deinen freundlichen und ehrlichen hinweis.

 

gruß

wolfgang

Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...