Jump to content

Another theft from a dealer to report


andybarton

Recommended Posts

Advertisement (gone after registration)

Stores are getting hit, even in an "upscale" US suburb. An Apple Store has been burglarized twice. Yesterday, at an AT&T cellphone store, an armed security guard had to open the locked door for customers to enter. Last week, an elderly woman was robbed of $200,000 in jewelry and cash on Michigan Avenue in Chicago in broad daylight. The list goes on and on. We need to be very aware of our surroundings when using our Leicas. Insurance is a must.

Link to post
Share on other sites

  • Replies 86
  • Created
  • Last Reply
... An Apple Store has been burglarized twice. ...

I'm not taking a pop at you, LeicaPassion, because I've heard it elsewhere but the word "burgled" is sufficient and shorter than the torturous, bolted-together word "burglarized" so how has it managed to enter common usage?

 

What's next: the "burglarization" at the house next door occurred in the early hours? The poor language has to put up with a lot of abuse.

 

Pete.

Link to post
Share on other sites

Advertisement (gone after registration)

interesting that the alleged thief has a newspaper in the CCTV images- this is a classic pick-pocket prop. Magicians and pickpockets know all about misdirection: if the eyes cannot see the hands (because they are hidden behind a newspaper) the mind does not apprehend when the goods miraculously 'disappear' :eek: I wonder if it is destined for the black market- or the 'geezer' is a Leicaphile...

 

oh- and in Australia (and in my Australian Maquarie dictionary) it is spelt 'burglarise' NOT burglarize- just like we spell 'realised' not 'realized' and 'colour' not 'color'.

Link to post
Share on other sites

... because I've heard it elsewhere but the word "burgled" is sufficient and shorter than the torturous, bolted-together word "burglarized" so how has it managed to enter common usage?

 

Sorry, Pete, but you offer false etymology in this case. Both words derive from near 1870, with most sources dating 'burglarized' as the first American usage (US and Canada), with 'burgled' occurring a year or so later, back-formed from the term burglar.

 

This has been a known distinction across the ocean (pond as you might say), with the term 'burgle' often receiving giggles (burgle, giggle....just the sound makes us smile) on this side.:)

 

Jeff

Link to post
Share on other sites

Where does it end? 'A burglarizer broke in in'? 'I photographized her'?

 

There is some argument for the word burglarize - I understand because burgle was originally a corruption of the word burglar in English, so the Americans decided to have a more 'rational' approach, but it is very ugly and unnecessary in my opinion.

Link to post
Share on other sites

Sorry, Pete, but you offer false etymology in this case. ...

I offered no etymology, false or otherwise, Jeff. (Common usage differs from current usage.)

 

 

But, yes, let's get back on topic.

 

Pete.

Link to post
Share on other sites

I super-deplorify the un-necessary mangleization of perfectly good words.

 

Redundantified letters, prefixes and suffixes appear apparently to be super-popular these days particularlymost among the linguistically insecure. Professor Unwin would feel right at home.

 

"pre-order". "Minty". "Lense". "LCD display" "nuclearization"

 

The Shrub has a lot to answerate for.

 

Regards,

 

Bill

Link to post
Share on other sites

Yes, but burglarize is not a new word; it's perfectly acceptable if American English is your preferred language and I think it is a pity that the poster using the verb has been criticised for doing so.

Link to post
Share on other sites

I think that the difference in British and American English is a healthy thing, but Churchill was (as usual) right.

 

10 years ago I was at Seaworld in Florida. An American asked me what the time was and I told him. I said that it was "Twenty-five to two". Because it was.

 

He looked at me as if I had just fallen out of a tree. He took my wrist and looked at my watch himself...

Link to post
Share on other sites

Oh dear, discussions on transatlantic common usage differences are fraught with difficulty. Before you know it someone will mention 'fanny'............oops, I think I just did :eek:;).

Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...