Re: Leica article (short): need GOOD English translation
appointing people is not exact science, obviously. I'd say the reaction of Kaufmann was rather quick, given that a certain period is necessary to draw meaningful conclusions. This usually means quite a bit did go not well. To what extend all the eye-catching quotations are correct, is not clear.
Mark, I'm interested to learn, where you got the information that Kaufmann did not expect any shift? To me it seemed the direction and certainly the means were slightly off in the perspective of Mr. K. The latter however presents himself in press articles as quite a entrepreneur, so there's hope.
|