Quote:
Originally Posted by ErichF
In der Erklärung stand, daß der junge Soldat unmittelbar zuvor miterleben mußte, wie sein Kamerad neben ihm sein Leben verlor.
|
Das ist ein Mißverständnis, wie mir scheint. Es hieß: „The picture was taken 16 September 2007 and shows a US soldier resting at "Restrepo" bunker, named after a soldier from his platoon who was recently killed by insurgents.“ Das heißt, der Bunker, in dem sich der Soldat ausruht, ist nach einem Soldaten namens Restrepo benannt, der kurz zuvor von Aufständischen getötet worden war. Also nicht so kurz davor, daß man die Mimik des abgebildeten Soldaten als Reaktion darauf interpretieren könnte; wenn der Bunker nach dem toten Kameraden benannt war, werden ja vermutlich Tage, wenn nicht Wochen zwischen dessen Tod und der Aufnahme gelegen haben.